ABOUT

事業概要

代表あいさつ / Introduction

「あなたの可能性を最大限に」
そんな想いによって動いている事業です。

Let me find your unique strengths and unlock your potential.

自身の留学経験から「利用する方にとってのサービスが提供できる事業をしたい」との想いを持ち続け、オーストラリアでの留学、現地学校や留学関連団体でのマーケティング職、イギリスMBA留学を経て、日本帰国。
大手英会話学校長を務めたのち、留学事業を設立しました。

その後、3人の子に恵まれ、育児をしながら留学サポートをしていく間に、さまざまな関連分野のお声掛けをしていただきました。
育児真っ只中という大きな時間制限があるにもかかわらず、パートナーやクライアント様から理解を得ながらの業務遂行をしております。
この感謝の気持ちを、みなさまに還元できたら、という想いでサポートを提供させていただいております。
どうぞ、よろしくお願いいたします。

Drawing from my own experiences as an international student, I had long been dreaming of starting a customer-centred business in international education. 

My background in the International Education industry started in 2000 when I began working as a marketing officer for a language school in Sydney. After this, I held various marketing and business development roles at another school, and a number of international education related companies. After studying an MBA in Machester, UK, I decided to move back to Japan.

While working as a school director at one of the leading English schools in Japan, I gained a deeper knowledge of the English business services market in Japan.

In 2008, I established a student recruitment agency, Be Ryugaku.

As an agent, I had great opportunities to meet clients and partners  who have been very supportive and understanding of my situation as a single mother of 3 wonderful children.

As a mark of my appreciation, I strive to always provide the best possible services and support to each of you.
Thank you.


代表/サービスダイレクター 川合 恵美
Megumi Kawai, Service Director

(see Megumi's profile on LinkedIn)

スタッフ紹介 / About Me

留学業界/IE industry experiences

Be留学/Be Ryugaku
代表 兼 留学アドバイザー/ Managing Director and Student Advisor 

Leeds English Language School (UK)
日本マーケット担当/Japanese Marketing Officer

ICEF
ビジネス開発マネージャー(日本)/Business Development Manager, Japan

FPP
ビジネス開発担当(日本)/Business Development Officer, Japan

Sydney International College (Australia)
マーケティング・エグゼクティブ/Marketing Executive

AG Mate Academy (Australia)
学生アドバイザー兼マーケティング・オフィサー/
Student Advisor and Japanese Marketing Officer

翻訳/Translation

英日翻訳(留学業界)/EN to JP works in IE industry
- ウェブサイト、書類、マーケティング資料(語学学校、イギリス)
website, documents and marketing materials for language schools (UK)
- ウェブサイト、書類、マーケティング資料(各種学校、オーストラリア)
website, documents and marketing materials for language schools and vocational schools (AUS)
- ウェブサイト(学校協会、アメリカ)
website for a school association (US)
- ウェブサイト(国際教育マーケティング会社、グローバル)
website for a marketing solutions company (international)


英日翻訳(他業界)/EN to JP works in other industries
- ウェブサイト、会社案内動画字幕、プレスリリース(水産養殖会社、オランダ)
website, video captions and Press Releases for an aquaculture system company (NL)
- プレゼンテーション(リサイクル会社、ノルウェー)
presentation file for a recycle solution company (NO)
- 対訳データ作成(翻訳会社、日本)
bilingual data creation for a leading translation company (JP)
- ウェブサイト、リーフレット(海洋バイオ会社、ノルウェー)
a website and leaflet for a marine biotech company (NO)  


日英翻訳(留学業界)/JP to EN works in IE industry
- プレスリリース(留学関連協会、フィリピン)
Press Releases for a school association (JP based, PH)
- サイト内記事(語学学校、日本支社)
website articles for a language school (JP branch, worldwide)
- サイト内記事(留学関連メディア、日本)
website articles for a study abroad specialised media (JP)


日英翻訳(他業界)/JP to EN works in other industries
- サイト内記事(シスコン会社、日本)
website articles for a system consultant company (JP)
- 毎月のニュースレター英訳チェック(企画制作会社、日本)
(Proofreading) monthly newsletters for a corporate communication company (JP)
- ガイドブック(自治体、日本)
a guidebook for a municipal corporation (JP)
- 電子書籍まんが(書籍出版社、日本)
a manga e-book for a publishing company (JP)   - 教育コース動画字幕の英訳チェック(メディア運営会社、中国)
[Proofreading] video captions for a media operation company (CN)  
- 商品説明文のポストエディット(言語サービスプロバイダー、オーストラリア)
[Post-editing] product descriptions for a language services provider (AU)  
 - ゲームアプリの英訳チェック(コンテンツクリエイト会社、日本) [Proofreading] a game app for a contents creating company (JP)  - 販促資料の英訳チェック(IT関連会社、日本) [Proofreading] a promotional materials for an IT related company (JP) など

その他/Other experiences

経歴/CAREER

イーオン/AEON (English school)
スクールマネージャー/ School Manager 

人材紹介会社/Human Resources company  (Australia)
日本マーケット担当/Japanese Assistant


資格/QUALIFICATIONS

MBA (UK)
卒業論文「日本人留学生市場におけるオーストラリアとイギリスの大学ブランド」dissertation:
'Australian and UK universities' Brands in the Japanese Student Market'

Bachelor of Arts  (Japan)
中京大学


OTHER EXPERIENCE

語学ボランティア(翻訳)/Language-related Volunteer(Translation)
愛知国際協会/Aichi International Association

ワーキングホリデー(オーストラリア)/Working holiday maker (Aus)

語学留学生(オーストラリア)/Language school student (Aus)

上級オープンウォーターダイバー/Advanced Open Water Diver (PADI)

LINEで友だち追加
Twitterでフォロー
WhatsAppでつながる
LinkedInでつながる
Instagramでフォロー

事業概要 / Business Description

事業名/Business Name

be crosslink (ビー・クロスリンク)

代表者/Rep

代表/サービスダイレクター 川合 恵美

Megumi Kawai, Service Director

設立/Est

2008年4月28日(Be留学) 沿革を見る

28th April 2008 (as Be Ryugaku) See the history

所在地/Address

〒468-0001  愛知県名古屋市天白区植田山4-1309

4-1309 Uedayama, Tenpaku, Nagoya 468-0001 JAPAN

連絡先/Contact

+81 (0)52-833-1553

メール/Mail

info(at)b-crosslink.com

事業内容/Services

1. 留学業界マーケティングサポート/Market development support and Japan reprensentation services for International Education

2. 英語関連サービス/Language services
 - 英日・日英翻訳、校正/English and Japanese Translation, proofreading
 - 英語学習、添削/English study support and correction
 - 英サポonLine/English support by using communication apps

3. 留学サポート/Support on studying overseas

提携先/Partners

・Korinne Algie International Education Marketing and Communications
・毎日エデュケーション
・Leeds English Language School       ほか

事業沿革 / History

2019

(株)毎日エデュケーション(毎日留学ナビ)と提携、東海3県対応の名古屋デスクとして始動
Appointed as a partner desk of Mainichi Education, to provide support for the Tokai area

2019

Be留学から、be crosslinkへ正式に事業拡大
Expanded the business from Be Ryugaku to be crosslink

2016

留学や教育分野以外での日英・英日翻訳の依頼受託
Started receiving translation works from multi sectors

2010

日本進出をターゲットとする海外教育機関や留学関連団体をサポート
Support marketing activities for UK schools and IE organisations, targeting the Japanese market.

2008

オーストラリアとイギリス専門の留学エージェント、Be留学を設立
Be Ryugaku was founded, as an education agency specialised in the UK and AUS.

Consultation and Quotation
Paypal/ペイパルでお支払い
twitterでフォロー
LinkedIn
LinkedIn
Contact/お問い合わせ